FOR TODAY ... PER A AVUI 8 d'agost.
Outside My Window... Per la finestra... sol i núvols. Dies de calor i dies de fresqueta. Un estiu diferent (de moment).
I am thinking... Estic pensant... que si les relacions entre el nouvingut i la resta dels de casa continua com fins ara, segurament sí que podrem marxar de vacances aquest cap de setmana.
I am thankful for... Em sento agraïda per... aquest diari, que em fa pensar en moltes coses que d’una altra manera només van passant. Aturar-se i pensar, i adonar-se de les coses que ‘són normals’ és molt important.
I am wearing... Que tinc posat... sense paraules.
I'm remembering... Estic recordant... Sant Jeroni. Les vacances allà, amb els avis o amb els tiets. No recordo, en canvi, estar sols amb els pares, potser era massa petita. La por que em feien les escales. La galeria on podíem jugar, córrer, fer tot el que se’ns acudia. La llar de foc a l’hivern. L’habitació on dormíem tots els infants, enooorme. Sant Jeroni de la Murtra. Els meus fills coneixen el lloc, però res més.
I am thinking... Estic pensant... que si les relacions entre el nouvingut i la resta dels de casa continua com fins ara, segurament sí que podrem marxar de vacances aquest cap de setmana.
I am thankful for... Em sento agraïda per... aquest diari, que em fa pensar en moltes coses que d’una altra manera només van passant. Aturar-se i pensar, i adonar-se de les coses que ‘són normals’ és molt important.
I am wearing... Que tinc posat... sense paraules.
I'm remembering... Estic recordant... Sant Jeroni. Les vacances allà, amb els avis o amb els tiets. No recordo, en canvi, estar sols amb els pares, potser era massa petita. La por que em feien les escales. La galeria on podíem jugar, córrer, fer tot el que se’ns acudia. La llar de foc a l’hivern. L’habitació on dormíem tots els infants, enooorme. Sant Jeroni de la Murtra. Els meus fills coneixen el lloc, però res més.
I am going... Vaig a... canviar de KAL a CAL. El xal que vaig començar dissabte, el Citron, ha deixat d’agradar-me de cop. Trobo que el South Bay és molt més bonic i amb la llana que tinc quedarà molt més maco.
I am reading... Estic llegint... Tierra de Barbara Marciniak. Segueixo, ben a poc a poc. I com que no vinc en tren encara vaig més lenta.
I am hoping... Espero... que el llibre que he comprat a UK arribi abans que marxem de vacances. Tinc moltes ganes de llegir-lo!
In my mind... Tinc al cap... un xal, un altre xal, els deures dels nens, les vacances, les coses que ens hem d’endur, el Ron, les gates, el quilt que vull fer ara... seguiria, però millor ho deixo aquí.
In my mind... Tinc al cap... un xal, un altre xal, els deures dels nens, les vacances, les coses que ens hem d’endur, el Ron, les gates, el quilt que vull fer ara... seguiria, però millor ho deixo aquí.
Noticing that... Adonant-me que... ens calen vacances a tots, ja! Necessitem sortir de Barcelona, trencar la rutina que tenim aquí.
Pondering these words... Pensant aquestes paraules... Les paraules no es poden forçar. Quan sigui el moment, ja sorgiran. (Chris Abani, escriptor nigerià, 1967).
From the kitchen... Des de la cuina... poques ganes de fer res.
I am creating... Estic creant...pocs projectes entre mans, però moltes idees al cap.
Around the house... Per tota la casa...coses que no troben el seu lloc, més que res perquè no hi ha prou espai a casa. O fem la casa més gran (cosa que és impossible), o tenim menys coses i així cabran totes.
One of my favorite things... Una de les meves coses preferides... menjar la crema de cacau amb cullera ;) O, millor encara, amb el dit! (em repeteixo, oi? és que està tan bona!)
A Few Plans For The Rest Of The Week: Alguns plans per a la resta de la setmana: quedar amb la Sílvia que cuidarà dels gats quan no hi siguem, fer una minitrobada teixidora a la vora de casa, desfer i tornar a començar el xal.
From my picture journal... Del meu àlbum de fotos:
Oi que és més maco el de ganxet, el de la dreta?
Si vols llegir més diaris o vols prendre'n part, clica aquí.
Pondering these words... Pensant aquestes paraules... Les paraules no es poden forçar. Quan sigui el moment, ja sorgiran. (Chris Abani, escriptor nigerià, 1967).
From the kitchen... Des de la cuina... poques ganes de fer res.
I am creating... Estic creant...pocs projectes entre mans, però moltes idees al cap.
Around the house... Per tota la casa...coses que no troben el seu lloc, més que res perquè no hi ha prou espai a casa. O fem la casa més gran (cosa que és impossible), o tenim menys coses i així cabran totes.
One of my favorite things... Una de les meves coses preferides... menjar la crema de cacau amb cullera ;) O, millor encara, amb el dit! (em repeteixo, oi? és que està tan bona!)
A Few Plans For The Rest Of The Week: Alguns plans per a la resta de la setmana: quedar amb la Sílvia que cuidarà dels gats quan no hi siguem, fer una minitrobada teixidora a la vora de casa, desfer i tornar a començar el xal.
From my picture journal... Del meu àlbum de fotos:
Oi que és més maco el de ganxet, el de la dreta?
Si vols llegir més diaris o vols prendre'n part, clica aquí.
heiii , no se com et quedara el de ganxet , potser macu , pero per el meu gust sempre queden mes be els de mitja. potser hauries de buscar un altre patro. t'envio per email un de molt facil.
ResponEliminaroser